兰州翻译日记

兰州翻译行业交流,谢谢您的参与使用

« 名师指导:考研英语翻译的词语妙用技巧(兰州翻译公司) 从点滴做起:IQ+EQ攻克考研英语写作(兰州翻译公司) »

学生时代应该怎么学英语

     到了大学之后,学习就是很自主的了,尤其是英语这样的语言学科。那当自己有充分时间,能自主的学习的时候我们该怎么学英语呢?不妨看看下面的方法,作为借鉴。

一、扩充单词。

特别是六星级名词、动词、副词和形容词。

Manypeoplearesensitivetotheodorofonions,andwhenevertheycutonions,thepeople'seyessecretetears.

许多人对洋葱的气味很敏感,当他们切洋葱的时候,就会流眼泪/他们的眼睛就会分泌眼泪

Sincethecouplecouldnotreconciletheirdifferences,theydecidedtogetadivorce.

由于这对夫妇之间的分歧无法得到和解,所以他们决定离婚。

Areyoupositivehe'sthemanyousawyesterday?

你能确定他就是你昨天见到的那这人吗?

Shesaidshedidn'tlikeit,butpersonallyIthoughtitwasverygood.

她说她不喜欢这个,但我个人认为它非常好。

Thepresentsystemisconsiderablymoreefficientthantheoldone.

现在的方法比旧方法有效的多。

Movementcanbepainfulwhenyou'vehurtyourback.

如果你的背受了伤,一动就会痛。

Inoticedasuddenmovementbehindthecurtain.

我发现幕布后面突然有动静。

He'dmadeabadmistake,buttriedtominimizeitsseriousness.(=treatitasifitwerenotserious)

他犯了一个很严重的错误,但他试图把它的严重性说成很小/却想办法缩小其严重性。

Inmostcounties,thetaxesthatpeoplepayareregulatedbylaw.Peoplepayacertainpercentageoftheirincome,andtheyalsopayacertainpercentageoftaxonmerchandisetheybuy.

在大多数国家,人们纳税是由法律所规定的。人们要交纳他们收入的一部分/一定百分比作为所得税,而且他们还要对所购买的商品交纳一定百分比的税/消费税。

He'sveryold,andhismovementsaregettingslowerandslower.

他年纪很大,动作越来越慢了。

二、扩充成语!

成语是一门语言的精华,是外语学习的"特大"难点!是听力、阅读和语法结构考试的"拦路虎"!是一个人英语走向成功的"最终障碍"!更多信息请访问:http://www.24en.com/

掌握成语是人生真正走上"高级"成功之路的人!

1WhenmybrotherwenttoworkintheU.S.Aforayearthewholefamilywenttoseehimoffattheairport.

当我哥哥离家去美国工作一年的时候,我们全家去飞机场送行

2Nowlistentome,darling.IunderstandyourfeelingsaboutJohn’slooksandhispersonalitybuthehasagoodjobandyouarealmostthirty.Youcan’tturndownhisproposal.

亲爱的,听我说,我理解你对约翰的长相和性格有看法,但他的工作不错,你也快三十了,你不能拒绝他的求婚。

3Joe’swifewouldn’tputupwithhissmokingintheirhouse,sohehadtosmokehiscigarettesoutsideeveninwinter.

三、提高"快速阅读理解能力"。

这也就是提高单词量和各种句型的识别能力!如果你按照我们的方法进行操练,这种"快速阅读理解能力"是顺便获得的!因为我们主张"句子中心论"和"增加句子量而不是单词量",句子是由单词和句型这两个因素构成的,所以大量地收集和脱口而出句子,"单词"和"各种句型"将同时"深刻"掌握,阅读能力将获得大幅度提高。

Commercialbanksmakemostoftheirincomefrominterest(whichis)earnedonloansandinvestmentsinstocksandbonds.

商业银行大部分的收来自贷款利息及股票和债券投资所得

四、中英文自由转换的口译能力。

遇到任何文章或教科书,第一个反映就是尝试是否能将上面的内容进行"中英文互译"!

ManyyoungpeopleenjoylivinginNewYork.Therearealwaysexcitingthingstodo.Theycangotothetheater,toconcerts,andtomuseumsanytime.Theyalsohavealotoffriends,sotheygotopartiesonceortwiceaweek.

许多年轻人都喜欢住在纽约。那里总有令人激动的事情做。他们可以随时去剧院,音乐会和博物馆。他们也有很多朋友,所以他们每个星期都参加一二次聚会。

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

日历

最新评论及回复

最近发表

Powered By 兰州翻译公司

Copyright lanzhoufanyi.com.cn. Some Rights Reserved.